Over mij

Vijftien jaar in de landmeetkunde

Ruim 15 jaar heb ik gewerkt als landmeter, met detacheringen bij bedrijven als de Gasunie, DHV, en het Kadaster. Ik ben destijds als pioneer met GPS gaan meten, ik heb toen die 'black box' van binnen leren kennen. In de jaren negentig was er een verschuiving naar steeds meer ICT-achtig werk, en mijn laatste detachering was wel erg boeiend: modelmatig waarderen van onroerend goed bij de Gemeente Utrecht. Dit was heel veel queries maken en veel overleg tussen de afdeling taxaties en belastingen.

Tien jaar als docent Engels

Vanaf 2003 heb ik de bevoegdheid 2e graads Engels. Tien jaar heb ik Engels gegeven op een VMBO school. Misschien zijn mijn beste herinneringen aan de schooltijd de excursies geweest die ik heb opgezet voor VMBO leerlingen naar Engeland. Een excursie programma met een duidelijk VMBO, lees praktisch, gehalte. Onze leerlingen werden gekoppeld met Engelse leerlingen op school om een Engelse schooldag mee te maken. Ook werden er bedrijfsbezoeken geregeld.

Vertalingen

In die tijd ben ik ook begonnen met vertalingen. Ik heb een poosje Engels naar Nederlands vertaald voor Stichting Tabernakel, maar dat valt niet mee voor een native speaker Engels! Ik wil nog wel eens een klein tekstje vertalen naar het Nederlands, maar voornamelijk houd ik mij bezig met Nederlands naar Engels als het om vertalingen gaat. Zo heb ik in het vertaalteam van 'Wanneer ik Voor U Kniel' gezeten, een boek met meditaties en een informatief column, uitgegeven door wijlen Ds. de Jongste. Ik werk met Trados, een vertaalprogramma wat het vertaalwerk versnelt en waarmee bepaalde kwaliteitsaspecten beter bewaakt kunnen worden.

Freelancer

Hoewel ik al een tijdje freelance werk doe, ben ik pas 1 oktober 2013 met een eigen bedrijf gestart. Met Banfield's English Language Services wil ik mij richten op alles wat met Engels te maken heeft, te beginnen met vertalingen, privélessen en tolken.